简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التقسيم إلى مناطق في الصينية

يبدو
"التقسيم إلى مناطق" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 土地使用分区
أمثلة
  • ويمكن الحد من الأخطار باتخاذ تدابير عملية، مثل التقسيم إلى مناطق مناسبة ووضع مدونات قواعد البناء.
    适当分区和建筑法规等切实措施可减少风险。
  • ولا يمكن لموافقة شفوية من العمدة أن تحل محل الترخيص المطلوب بموجب قانون التقسيم إلى مناطق الخاص بالمقاطعة.
    市长的口头同意并不能取代《州区域规划法》规定的必要许可。
  • قامت وزارة التخطيط والتعاون الدولي بتطوير خطط وطنية وإقليمية بمبادئ توجيهية واسعة للتنطيق " التقسيم إلى مناطق " والتنمية العمرانية بما في ذلك الإسكان.
    规划与国际合作部已制订了各项国家和区域计划,针对区划和建筑形体发展、包括住房订立了广泛的准则。
  • ولا يـُـنتظر أن يكون إنفـاذ أنظمـة البناء وقوانين التقسيم إلى مناطق فعالا في المستوطنات غير الرسمية، خصوصا في غيبـة ترتيبات ضمان الحيازة.
    17 在非正规住区,无法切实执行建筑条例和分区法,在没有安全的地权安排的情况下,条例法规更加难以执行。
  • وعليه، فإن مخزن الحبوب والسقيفة لا ينالان من أنظمة التقسيم إلى مناطق التي تمنع إقامة هياكل سكنية في المناطق الريفية للحفاظ على جمال المناظر الطبيعية.
    因此,不论是粮仓,还是棚屋都没有破坏区域规划条例不得在乡村地区建造住房,维护乡村优美自然风景的目的。
  • وبالمثل، فإنهما لم يبرهنا، لأغراض المقبولية، على أن الأسباب التي قدمتها حكومة المقاطعة والمحكمة الإدارية لرفض طلبهما الحصول على استثناء من أنظمة التقسيم إلى مناطق كانت تعسفية.
    同样,他们没有为了受理目的证明,州政府和行政法庭就其区域规划条例豁免要求提出的拒绝理由是任意性的。
  • إلا أن هذا التبرير يتغافل عن الآثار المنطوية على تمييز بحق الفلسطينيين في القدس الشرقية والناتجة عن تطبيق قوانين التقسيم إلى مناطق وقوانين التخطيط والبناء ورفض منح الرخص.
    这个理由没有考虑到适用划区、规划和建筑法律以及拒绝签发许可证对东耶路撒冷巴勒斯坦人所产生的歧视性影响。
  • وكثيراً ما يسفر سوء التقسيم إلى مناطق وتخطيط استخدام الأراضي على الصعيد المحلي عن خلط استخدامات الأراضي للأغراض الصناعية والسكنية مما يُعرض الأسر المعيشية إلى أنواع مختلفة من الملوثات الصناعية الضارة.
    地方一级的分区和土地利用规划不足,往往导致工业和住宅用地混杂,使住户受到各种有害工业污染物的影响。
  • ومن الناحية الشكلية، كان الإجراء قانونياً تماماً وقتئذ، نظراً إلى أنه قد سبق منح استثناء من أنظمة التقسيم إلى مناطق لصاحب أرضهما السابق، رغم عدم علمهما بذلك.
    考虑到当初曾一度批准了其前地产主关于区域规划条例豁免的情况,尽管他们先前并不知道此事,从正式手续的角度来看,当初他们这么做是完全合法的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2